Fandom

One Piece Wiki

SBS Tom 5

2298stron na
tej wiki
Dodaj nową stronę
Komentarze0 Udostępnij
175px-TS_construct.png
Teraz mam i części drzewa skarbów i gotowe plany statku! Chcę go zbudować!

Ktoś właśnie przeprowadza gruntowną edycję tego artykułu.


Ten artykuł jest w edycji i ktoś właśnie zrobił sobie przerwę.

Aby zapobiec konfliktom edycji inni użytkownicy proszeni są o niedokonywanie w nim zmian do czasu usunięcia tego komunikatu lub skontaktowanie się z administratorem lub z użytkownikiem o nicku LuigiN2000.

SBS Tomy
01  •  02  •  03  •  04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10
11  •  12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19  •  20
21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27  •  28  •  29  •  30
31  •  32  •  33  •  34  •  35  •  36  •  37  •  38  •  39  •  40
41  •  42  •  43  •  44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50
51  •  52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59  •  60
61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67  •  68  •  69  •  70
71  •  72  •  73  •  74  •  75  •  76  •  77  •  78  •  79  •  80
81  •  82
  • D (Dokusha znaczy Czytelnik)
  • O (Oda)

Rozdział 42, Strona 148

O: Witam. Równie dobrze mogę rozpocząć kącik SBS od tego miejsca. Baczność! Uwaga!! Dobra, zostańcie tam!!

D: Chciałbym o coś zapytać, sensei. Czy bosman na statku Shanks'a ma jakieś imię? Albo żarłok? 

O: Siadaj, proszę. Oczywiście, że ma imię. Z początku nazywał się "Showfoctay Nezumi", ze względu na swoją twarz, która faktycznie wygląda nieco myszowato. Tak go nazwał Usopp. Który kłamał, oczywiście. Prawdziwe imię pierwszego oficera to Benn Beckman. A żarłok to Lucky Roo. Co prawda nie ma potrzeby tego wiedzieć, ale skoro pytanie padło, to wypadało odpowiedzieć. (Jackie Note: Nie udało mi się znaleźć tłumaczenia "Showfoctay", ale "Nezumi" znaczy "mysz")

D: Mam pytanie. Zawsze w One Piece widzę efekt dźwiękowy "do~~~n". Dlaczego akurat ten? "Babi~~~n" zadziałałoby chyba tak samo.

O: Nie. Wcale nie. Kompletnie nie. Używam "do~~~n", kiedy rysuję sceny wymagające uczucia typu "do~~~n". Jakbym dał z tyłu "babi~~~n", to dałoby to uczucie "babi~~~n". No, może w jakiejś scenie z gagiem, czy coś. Jak "ufu~~~n" (chichot). To nie to samo

Rozdział 43, Strona 168

D: Miło poznać, Oda-sensei! Kocham pańską mangę, "NEP ECE".

O: ARRRGH! Cholera!! ...Uwielbiam, kiedy chłopcy i dziewczęta nie doczytują nawet tytułu i potem robią takie kwiatki w listach. Zastanawia mnie, czy ktokolwiek w ogóle jest w stanie odczytać te dziwne litery. No przepraszam bardzo za użycie "O" i "I" zamiast jakichś prostszych liter. Mimo wszystko tytuł brzmi "ONE PIECE". Zapamiętajcie w wolnej chwili.

D: Co znaczy słowo "Möwe", które Morgan ma na podbródku?

O: To niemieckie słowo. Znaczy "mewa". Wymawia się mniej więcej jak "Mehve". Prawdziwy z niego marynarz, nie?

D: Wiesz, nie wydaje mi się, żeby Zoro z tym całym swoim santoryuu umiał mówić z kataną w zębach... Czyżby był... brzuchomówcą?

O: WTEDY PRZEMAWIA DUCH JEGO SERCA.

D: Nie używasz zbytnio rastra. Jakiś specjalny powód?

O: Cóż, całe wieki trwa przygotowanie rastra. Nakładanie trwa jeszcze dłużej (i jest prawdziwym wrzodem na...)... Zakładam, że jeśli już mam to niechętnie robić na pół gwizdka, to lepiej, żebym nie robił w ogóle. I tak robię.

Nawigacja

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki