FANDOM


Believe to piosenka wykonana przez japoński zespół dziewczęcy, Folder 5. Jest to druga piosenka początkowa One Piece.

Ujęcia

Najpierw jest ujęcie fal, na morzu, potem pokazane są wszystkie postacie jakie wystąpiły do aktu o Logue Town (nawet z tymi z fillerów). Potem logo One Piece i widzimy prującą fale Going Merry ze Słomkowymi, która nagle spada w dół wodospadu. Następnie wszyscy Słomiani po kolei pokazują swoje techniki, a za nimi pokazana jest scena z ,któregoś z odcinków. Po tym pokazane są, w przebłyskach postacie (Apis, Eric i Nelson Royale, Crocus i Laboon, Miss Friday, Mr. 13, Miss Wednesday, Mr. 9, Miss Monday, Mr. 8, Miss Valentine, Mr. 5 i Dorry i Brogy). Słomiani biegną po plaży, z ziewającym Królem Mórz w tle, Shanks z resztą załogi, urywki z poprzednich odcinków, a na koniec Luffy okrywający się banderą jak peleryną, z resztą swojej załogi.

Galeria

Zoro Montage Believe
Zoro w Believe
Nami Montage Believe
Nami w Believe
Usopp Montage Believe
Usopp w Believe
Sanji Montage Believe
Sanji w Believe
Luffy Montage Believe
Luffy w Believe
Apis Believe
Apis w Believe
Crocus and Laboon Believe
Crocus i Laboon w Believe
Baroque Works Believe
Agenci Baroque Works w Believe
Nelson and Eric Believe
Eric i komondor Nelson w Believe
Dorry and Brogy Believe
Dorry i Brogy w Believe
Running Believe
Słomiani biegnący po plaży w Believe
Believe
Zakończenie openingu

Tekst

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
未来だけ信じてる誰かが嘲わらってもかまわない
走ってる情熱があなたをキラめかせる
眩し過ぎ、でも見つめていたい
どっか「美学」感じてる
I'm really really stuck on you
mirai dake shinjiteru dareka ga warattemo kamawanai
hashitteru jounetsu ga anata o kiramekaseru
mabushi sugi, demo mitsumete itai
dokka "bigaku" kanjiteru
I'm really really stuck on you
Wciąż wierzę w przyszłość, nie dbając o to, że inni się śmieją
To pasja w tobie sprawia, że lśnisz
Mimo, że mnie oślepiasz, to chcę na ciebie patrzeć
Czuję coś w rodzaju "estetyki"
I'm really really stuck on you
誰にも似てない夢の背中を
追いかけて 追いかけてく
夜明けを呼び覚ますような 燃えるキモチ
dare ni mo nitenai yume no senaka o
oikakete oikaketeku
yoake wo yobisamasu you na moeru KIMOCHI
Patrząc na plecy tego, którego mam w marzeniach
Będę cię gonić
Z uczuciem płonącym, jakby miał nadejść świt
アトサキなんて今は知らない
退屈な時間よりも
ドラマティック 手に入れるまで
Believe in Wonderland!
ATOSAKI nante ima wa shiranai
taikutsu na jikan yori mo
DORAMATIKKU te ni ireru made
Believe in Wonderland!
Nie wiem, jakie będą tego konsekwencje
Ale zamiast nudy, będzie coś więcej
Dramat, do którego dojdziemy
Believe in Wonderland!
山積みの問題を軽めのノリでかわしちゃう
この道は戻れないあなたのプライドだね
トラブル続き弱気な夜は
ギュッと抱いてあげるよ
I wanna wanna be with you
yamazumi no mondai o karume no NORI de kawashichau
kono michi wa modorenai anata no PURAIDO da ne
TORABURU tsuzuki yowaki na yoru wa
gyutto daite ageru yo
I wanna wanna be with you
Z łatwością uniknę góry problemów
Z powodu dumy, nie możesz zawrócić na swojej drodze
W gorszą noc zjawiają się kłopoty
Będę cię mocno trzymać
I wanna be with you
誰にも見えない夢のカタチを
つかまえて つかまえてく
わたしはついて行くから 熱いキモチ
dare ni mo mienai yume no KATACHI o
tsukamaete tsukamaeteku
watashi wa tsuite yuku kara atsui KIMOCHI
Zmierzamy do niewidocznego dla innych marzenia
Złapiemy je
Z twojego powodu czuję gorące uczucie
ツジツマ合わせ 別にいらない
ありふれた日常よりもパラダイス 目指して走れ
Believe in Wonderland!
TSUJITSUMA awase betsu ni iranai
arifureta nichijou yori mo
PARADAISU mezashite hashire
Believe in Wonderland!
Nie potrzebujemy logiki
Zamiast tego, co robisz na codzień,
Pobiegnij do raju i
Believe in Wonderland!
誰にも似てない夢の背中を
追いかけて 追いかけてく
夜明けを呼び覚ますような 燃えるキモチ
dare ni mo nitenai yume no senaka o
oikakete oikaketeku
yoake wo yobisamasu you na moeru KIMOCHI
Patrząc na plecy tego, którego mam w marzeniach
Będę cię gonić
Z uczuciem płonącym, jakby miał nadejść świt
アトサキなんて今は知らない
退屈な時間よりも
ドラマティック 手に入れるまで
Believe in Wonderland!
ATOSAKI nante ima wa shiranai
taikutsu na jikan yori mo
DORAMATIKKU te ni ireru made
Believe in Wonderland!
Nie wiem, jakie będą tego konsekwencje
Ale zamiast nudy, będzie coś więcej
Dramat, do którego dojdziemy
Believe in Wonderland!

Ciekawostki

  • Podobnie jak kilka innych piosenek początkowych, Believe zaczyna krótkim monologiem. W tym wypadku jest to wypowiedź Gol D. Rogera.
  • Jest to druga najdłużej emitowana piosenka początkowa po We Go!.

Nawigacja